A música japonesa mais conhecida do mundo

Você já ouviu a canção Ue Wo Muite Arukou (上 を 向い て 歩こ う )? E que tal “Sukiyaki”? Descubra a história por trás da mais famosa música japonesa no mundo, que vendeu mais de 1,3 milhões de discos em 70 países.


Uma das canções japonesas que mais gosto é 上を向いて歩こう (Ue wo Muite Arukou – Andando olhando para o céu, em uma tradução livre), que ficou mundialmente conhecida como “Sukiyaki”. Quando vou ao karaokê sempre canto essa música. Aliás, foi através dela que aprendi os primeiros kanji (ideogramas), como ue (上) e arukou (歩こう), que signifcam “para cima” e “andar”, respectivamente.

No dia 12 de agosto de 1985, o intérprete original dessa música, Kyu Sakamoto, morreu. Já assisti a vários documentários sobre a vida dele e resolvi dividir algumas informações com vocês.

Kyu Sakamoto nasceu Hisashi Oshima em 10 de novembro de 1941, na cidade de Kawasaki (Kanagawa). Aliás, eu morei nessa cidade por alguns anos. Ele entrou para o showbusiness em 1960 e seu grande sucesso foi mesmo Ue wo Muite Arukou, lançado em 1961.

Em 63, a música conquistou o ocidente. Mesmo sem entender a letra, os americanos se apaixonaram pela canção, que ficou por três semanas seguidas no topo da Billboard. Mas primeiro, para quem não a conhece ou não se lembra da canção, dê uma olhada nesse vídeo:

Por que ficou conhecida como “Sukiyaki”? Diz a lenda que DJs precisavam de uma palavra que remetesse ao Japão facilmente. Escolheram sukiyaki, mesmo a palavra não sendo dita em nenhum momento na letra. Também já ouvi a história de que foi um maestro quem deu o nome quando a música foi gravada pela primeira vez na Europa. Ele achou que ninguém ia associar o nome/tradução à música de sucesso. Então escolheu sukiyaki.

Ignorância à parte, o fato é que Ue wo Muite Arukou é uma das mais populares músicas japonesas no mundo. O dueto Hachidai Nakamura (música) e Rokusuke Ei (letra) foi o responsável pela criação do hit. Segundo Ei, a letra foi inspirada no sentimento de solidão dele depois que terminou um romance com a atriz Meiko Nakamura.

Em 2011, a música foi usada para dar força às vítimas do tsunami que devastou a região nordeste do país.

“It’s all because of you. I’m feeling sad and blue.

“You went away. Now my life is just a rainy day.

“And I love you so, how much you’ll never know. . .”

Versão em inglês de “Sukiyaki”

Outras músicas famosas de Sakamoto são “Miagete Goran Yoru no Hoshi wo” (見あげてごらん夜の星を)” e “Shiawase Nara Te o Tatako” (幸せなら手をたたこう).

O cantor morreu tragicamente num acidente de avião em 12 de agosto de 1985, quando o vôo 123 da JAL, que saiu de Haneda (Tóquio) em direção a Osaka se chocou com uma montanha e matou 520 e feriu quatro.

No Brasil, o Trio Esperança gravou a versão em português, que ganhou o nome de “Olhando para o Céu”. Neste vídeo, versão em Alemão, Inglês, Francês, Português, Croata, Espanhol e Chinês (cantonês).

Vale a pena ouvir também a versão cantada pela Daniela Mercury com ritmo bem brasileiro.

“Sukiyaki” foi a primeira música japonesa a ganhar Disco de Ouro nos Estados Unidos, em 1963, com 1,3 milhão de discos vendidos em cerca de 70 países. Ouça o primeiro episódio do Mundo Peculiar Podcast, no qual falo sobre a música:

Janice Marie Johnson, vocalista do Taste of Honey, que ganhou o prêmio Grammy em 1979 de Revelação do Ano, foi uma das primeiras a obter sucesso com uma nova versão de “Sukiyaki”

© All rights reserved to Ewerthon Tobace. This material can not be published, broadcast, rewritten or redistributed without permission. © Todos direitos reservados à Ewerthon Tobace. Este material não pode ser publicado, transmitido por broadcast, reescrito ou redistribuído sem autorização.